Ocr'd Text:
BRITISH MUSIC SOCIETY OF NORTHERN IRELAND
1959-1960
FOURTH RECITAL
under the auspices of
THE QUEEN'S UNIVERSITY OF BELFAST
ILSE WOLF
Soprano
MARTIN ISEPP
Pianoforte
SIR WILLIAM WHITLA HALL
Queen's University, Belfast
SATURDAY, 19th DECEMBER
at 7.45 p.m.
Ocr'd Text:
Ruhe Süssliebchen, Op. 33, No. 9
Johannes Brahms (1833-1896)
(From the Magelone Romanzen. Words by Tieck. 1862). Rest,
beloved, in the shadow of the leafy night. The grass rustles in the
meadow, cool is the shadow and love watches by you. Sleep gently in
the woodland. I am ever yours.
Der Gang zum Liebchen, Op. 48, No. 1
(Words from the Bohemian. 1868). The moon is shining, I must
go to my beloved. She will cry and refuse to see me ever again. The
moon is sinking and I must hurry, so that nobody else may meet her.
Doves, coo; breezes blow, that nobody else may take her away.
Dein blaues Augen, Op. 59, No. 8
(Words by Groth. 1871-3). Your blue eyes are so still that I gaze
at the ground. You ask me what I am looking for; it is for a cure. I
am still smarting from the burn given me by two glowing eyes, but your
eyes are clear and cool as the sea.
Trennung, Op. 97, No. 6
(There are two songs with this title, the other being Op. 14, No. 5.
It is assumed that the latter one is that to be sung. The words are of
Swabian origin. 1884-6). In the midst of the sound of waters and the
woods he tells his beloved that he loves her too well and how the time of
her love for him was beyond compare. May she now have a better fate.
Von ewiger Liebe, Op. 43, No. 1
(Words by Wenzig. 1868). Evening falls and the world is silent.
The lad comes from the village to see his girl home. He asks, "Do you
suffer shame for my sake? Soon we shall part as quickly as we were
united." "We shall never be parted, our love is stronger than iron and
steel. They can be moulded and melted away, but our love will always
endure."
Botschaft, Op. 47, No. 1
(Words by Daumer. 1868). Wind, stroke my sweetheart's cheek
and play with her hair. Don't hurry from her. If she asks you why I
am always sad, say: "His woes were endless when he remembered his
loneliness; he can hope for a happy life now you think of him again.
II
In der Frühe
Hugo Wolf (1860-1903)
(Words by Mörike. 1888). Sleep has not yet cooled my eyes;
already day is breaking at my bedroom window. My troubled mind is
raging still between this and that doubt, and imagining nocturnal
spectres. Distress and torment yourself no longer, my soul. Rejoice!
Already, there, and there the bells of morning are awake.
Ocr'd Text:
Verschwiegene Liebe
(Words by Eichendorff. 1888). Who can tell the meaning of the
silent thoughts borne by the breezes, concealing love? Should one maid
hear them, speed them to her. She is as beautiful and silent as the
night.
Wiegenlied in Sommer
(Words by Reinick. 1882). The last of the day has descended from
the mountain. My baby is in the cradle and a tiny song-bird calls afar,
"Goodnight." The cradle rocks and the clock ticks. Flies, what are
you buzzing softly to my baby? The birds and stars love my child,
but the angels still more. They cover it with their wings and sing
softly, "Goodnight."
Fussreise
(Words by Mörike. 1888). Early in the morning with a newly cut
stave I roam through the woods and the hills. As the bird bestirs itself
on the branch, as the grape feels the rapture of the sun, so the dear old
Adam in me feels the fever of autumn and spring. You are not so bad,
old Adam, you still go on praising your Creator and Preserver. Would
it were always so and my whole life were spent on such a morning walk.
Die Nacht
This song, to words by Eichendorff, was written by Wolf in 1880,
but subsequently withdrawn by him.
Wie glänzt der helle Mond
(Words by Keller. 1890). As far as are the moon shine and the
sound of the sea waves, so far are my lost beauty and youth. Soon I
shall be borne to Paradise on a chariot, where are the Holy Mother, her
blessed Son and God the Father. I shall sit there, veiled in silver, and
gazing at my fingers. St. Peter alone rests not; he sits outside the gate
cobbling shoes.
Der Musikant
(Words by Eichendorff. 1888). Mine is a roving life. I am not cut
out for work. I know old songs and sing them shoeless in the snow.
Many a fair maid gives me a glance, wishing I were of some use in the
world. May the good God send her a husband and a home. If we two
were together I should sing no more.
INTERVAL
Ocr'd Text:
Ich ging mit Lust
Gustav Mahler (1860-1911)
(Words from Des Knaben Wunderhorn). A serenade to his love
amidst the songs of nightingales and other birds.
Ich atmet einen Lindenduft
(Words by Rückert). I breathed the odour of the lime tree. Each
flower discloses the odour of love.
Scheiden und Meiden
Three knights rode into the city gate. Farewell, farewell my love.
Parting and absence ever bring woe.
III
Verlorne Müh
(From Des Knaben Wunderhorn). A duet between a boy and girl
in which she offers him to come with him, to give him food to eat, and
finally her heart, but he refuses them all.
Starke Einbildunskraft
You told me you would take me when the summer came. It has
come and you have not. How can I take you when I have you already?
IV
Folk Songs
NEXT CONCERTS:
Friday, January 15th:
Down by the sally gardens
O can ye sew cushions?
The ashgrove
Waly, waly
PETER KATIN (Pianoforte)
Sonata in C major, K 330
Impromptu in G flat Op. 90
Variations and Fugue on a theme of Handel
Three preludes
Estampes
Consolation No. 3 in D flat
Polonaise No. 2 in E
Friday, February 12th:
arr. Benjamin Britten
Sonata in A major, Op. 100
Sonata for unaccompanied violin
Sonata in A major, Op. 47 (Kreutzer)
PINA CARMIRELLI (Violin), and
PIER NARCISO MASI (Pianoforte)
Mozart
Schubert
Brahms
Rachmaninoff
Debussy
Liszt
Liszt
Brahms
Bartók
Beethoven